De paarse groep. Het moest het moeilijkste deel zijn, toch? Nou ja, dat was het ook. Bij de editie van 4 juni van NYT Connections: Sports Edition (#619) zaten mensen vast. Zit echt vast. Je kijkt naar een lijst met sporttermen en spelersnamen, je hersenen gaan de ene kant op en het daadwerkelijke antwoord blijft daar staan ​​en ziet eruit als onzin.

Maar hier gaat het om. Waarschijnlijk heb je deze puzzel niet gevonden in de standaard New York Times-app. Je kunt het daar niet afspelen. The Athletic publiceert het. Eigendom van The Times, ja, maar een heel ander beest. Het is live in de app van The Athletic of hier online als je liever gratis toegang hebt. En als je net uit de bèta komt? Gefeliciteerd, je bent nog steeds aan het uitzoeken hoe deze dingen werken.

Laten we het opsplitsen. Geen spoilers tenzij je scrollt, maar we komen er wel.

De aanwijzingen waren misleidend

Geel. De makkelijke? “Naar de wedstrijd gaan.”

Groente. Strand spullen? “Spel dat vaak op het strand wordt gespeeld.”

Blauw. Engeland wint? “Het komt naar huis!”

Paars. Hoepels. “Dunk die bal.”

Eenvoudig. Duidelijk. Fout. Tenminste in de manier waarop je hersenen ze interpreteren. De hints zijn gerangschikt op moeilijkheidsgraad, wat aanvoelt als een leugen als de moeilijkste hint je letterlijk vertelt over basketbal-dunks, maar het antwoord is niets als een dunk.

Wat past eigenlijk waar

Geel is saai. Het is wat je ziet als je probeert binnen te komen. Metaaldetector. Ticketscanner. Tourniquet. Zal bellen. Je bent langs alle vier gelopen. Niemand struikelt hierover.

Groen wordt specifiek. Volleybal. Geen algemene ‘sport’, maar statistieken. Blok. Graven. Doden. Service-aas. Als je de sport beoefent, duidelijk. Zo niet, dan klinken ‘doden’ en ‘graven’ als gevechtstermen.

Blauw is namen. Meestal alleen achternamen. Leden van de Engelse WK-selectie. (Dan) Brand. (Harry) Kane. (Kobbie) Mainoo. (John) Stenen. De hint “It’s coming home” doet hier veel werk.

Dan. Paars. De val.

De hint zegt: “Dunk die bal.” Je ogen zien ‘honkloper’ en ‘Rimington’ en je hersenen willen ze verbinden met scorende of misschien obscure basketbalscheidsrechters. Dat doe je niet. Jij stopt. Kijk naar de brieven.

Basisloper. Begint met BASE. Een deel van een hoepel.
Glazen huizen. Begint met GLAS. Borden.
Netminder. Begint met NET.
Rimington. Begint met RIM.

Het is een taalkundige truc. Geen basketbaltruc. Begint met een deel van een basketbalring.

Stop met dat ene ding te doen

Er zijn drie regels die u momenteel waarschijnlijk overtreedt.

  • Haast de makkelijke groep niet. Door het eerste te pakken dat past, wordt meestal een verkeerd woord op zijn plaats gezet en wordt de echte oplossing geblokkeerd. Denk breder. Voetbal? Honkbal? Jargon?
  • Namen zijn woorden. Woorden zijn namen. De puzzel houdt ervan om dubbelzinnigheid te bewapenen. “HURTS” lijkt op een werkwoord. Het is ook de achternaam van een NFL running back. Wees er niet schattig mee.
  • Controleer op dubbele betekenissen. Achternamen. Mascottes van de universiteit. Dingen die andere dingen betekenen. Het is allemaal eerlijk spel.

Is het eerlijk? Misschien. Is het frustrerend? Ja. Dat is het spel. 🏀